Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الليل
Al-Layl
21 versets
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu)
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And his wealth shall not mā is or negation avail him when he perishes in the Fire.
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
C'est à Nous, certes, de guider
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Truly with Us lies all guidance the pointing out of the path of guidance from that of error so that Our command may be followed by adhering to the former manner of conduct and that Our prohibition may also be heeded by refraining from falling into the latter manner of conduct.
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And truly to Us belong the Hereafter and the first life that is to say that of this world and so whoever seeks either of the two from anyone other than Us has erred.
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So I have warned you of I have threatened you O people of Mecca with a raging fire talazzā ‘raging’ one of the two original tā’ letters of tatalazzā has been omitted; a variant reading retains it tatalazzā that is ‘one that is flaming’
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
où ne brûlera que le damné
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
which none shall enter but the wretched one al-ashqā means al-shaqī