Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
قريش
Quraysh
4 versets
لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
A cause du pacte des Coraïch
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
In gratitude for the security of Quraysh
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
their security īlāfihim repeated for emphasis; it is a verbal noun from the verb ālafa for the journey of winter to Yemen and the journey of summer to Syria every year they made use of these two journeys to provide for their trade at the station of Abraham in Mecca in order to attend to the House of God which was their source of pride; they Quraysh were the descendants of al-Nadr b. Kināna;
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba]
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
let them worship fa’l-ya‘budū is semantically connected to li-ilāfi ‘for the security’ the fā’ being extra the Lord of this House
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ
qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Who has fed them against that is on account of hunger and made them secure from that is on account of fear they used to suffer hunger in Mecca due to the lack of crops and they feared the army of the Elephant.