Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Ikhlas
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الإخلاص

Al-Ikhlas

4 versets

1S112V01

قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

Dis: «Il est Allah, Unique

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Say ‘He is God One Allāhu is the predicate of huwa ‘He is’ and ahadun is its substitution or a second predicate.

2S112V02

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons

Al-JalalaynAl-Jalalayn

God the Self-Sufficient Besought of all Allāhu’l-samad constitute a subject and a predicate al-samad means the One Who is always sought at times of need

3S112V03

لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ

Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He neither begot for no likeness of Him can exist nor was begotten since createdness is precluded in His case.

4S112V04

وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ

Et nul n'est égal à Lui»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Nor is there anyone equal to Him’ neither match nor comparison lahu ‘to Him’ is semantically connected to kufuwan ‘equal’ but precedes it because it is the object of the intended negation; ahadun ‘anyone’ which is the subject of yakun ‘is there’ has been placed after the predicate of the latter kufuwan ‘equal’ in order to retain the harmony of the end-rhyme of the verses.