Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الحاقة
Al-Haqqah
52 versets
ٱلۡحَآقَّةُ
L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
The Reality the Resurrection in which is realised the truth of all that was rejected in the way of the raising from the graves the reckoning and the requital or it means the Resurrection which will manifest all of that.
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Qu'est-ce que l'inévitable
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
What is the Reality? ma’l-hāqqa an interrogative to emphasise its enormity; this is the subject as well as the predicate of the previous al-hāqqa ‘the Reality’.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And how would you know what the Reality is? repeated as an extra emphasis of its enormity; the first mā of the previous verse is the subject the second one its predicate; the second mā and its predicate also function as the second direct object of the verb ‘knowing’.
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Thamūd and ‘Ād denied the Clatterer the Resurrection because its terrors cause the hearts to clatter.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
As for Thamūd they were destroyed by the overwhelming Roar an excessively severe cry.