Tafsirs/Al-Jalalayn/Luqman
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

لقمان

Luqman

34 versets

Versets 15 sur 34Page 1 / 7
1S31V01

الٓمٓ

Alif, Lâm, Mîm

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Alif lām mīm God knows best what He means by these letters.

2S31V02

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

Voici les versets du Livre plein de sagesse

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Those namely these signs are the signs of the wise Book the Qur’ān the one containing wisdom the genitive annexation āyātu’l-kitābi’l-hakīm has the partitive meaning of min ‘from’;

3S31V03

هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ

c'est un guide et une miséricorde aux bienfaisants

Al-JalalaynAl-Jalalayn

it is a guidance and a mercy read nominative rahmatun; the popular accusative reading rahmatan would make it a circumstantial qualifier referring to āyāt ‘signs’ the operator of which being the implicit demonstrative import of tilka ‘those’ for the virtuous

4S31V04

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et qui croient avec certitude en l'au-delà

Al-JalalaynAl-Jalalayn

who maintain the prayer alladhīna yuqīmūna’l-salāta an explication of al-muhsinīna ‘the virtuous’ and pay the alms and who are certain of the Hereafter the repetition of hum ‘they’ here translated ‘who’ is for emphasis.

5S31V05

أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Ceux-là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les bienheureux

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Such follow guidance from their Lord and it is they who are the successful the winners.