Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-A'la
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الأعلى

Al-A'la

19 versets

Versets 610 sur 19Page 2 / 4
6S87V06

سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras

Al-JalalaynAl-Jalalayn

We will have you recite the Qur’ān so that you will not forget what you recite

7S87V07

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ

que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché

Al-JalalaynAl-Jalalayn

except what God may will that you forget by abrogating its recitation and its ruling — the Prophet s used to recite aloud while Gabriel recited fearing to forget and so it is as though it was said to him ‘Do not hasten in it; you will not forget and so do not weary yourself by reciting it aloud’; assuredly He exalted be He knows what is overt of words and deeds and what is hidden of both of these.

8S87V08

وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ

Nous te mettrons sur la voie la plus facile

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And We will ease your way to the easy way the uncomplicated Law namely Islam.

9S87V09

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile

Al-JalalaynAl-Jalalayn

So remind admonish by the Qur’ān in case the reminder should be of benefit to the one whom you might remind the one mentioned in the following verse ‘he who fears will be reminded’ in other words even if it might not be of benefit for it is of benefit to some but of no benefit to others.

10S87V10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ

Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He who fears God exalted be He will be reminded by it as in the verse So admonish by the Qur’ān him who fears My threat Q. 5045;