Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الأعلى
Al-A'la
19 versets
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
We will have you recite the Qur’ān so that you will not forget what you recite
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
except what God may will that you forget by abrogating its recitation and its ruling — the Prophet s used to recite aloud while Gabriel recited fearing to forget and so it is as though it was said to him ‘Do not hasten in it; you will not forget and so do not weary yourself by reciting it aloud’; assuredly He exalted be He knows what is overt of words and deeds and what is hidden of both of these.
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Nous te mettrons sur la voie la plus facile
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And We will ease your way to the easy way the uncomplicated Law namely Islam.
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So remind admonish by the Qur’ān in case the reminder should be of benefit to the one whom you might remind the one mentioned in the following verse ‘he who fears will be reminded’ in other words even if it might not be of benefit for it is of benefit to some but of no benefit to others.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
He who fears God exalted be He will be reminded by it as in the verse So admonish by the Qur’ān him who fears My threat Q. 5045;