Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الإنشقاق
Al-Inshiqaq
25 versets
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Non!... Je jure par le crépuscule
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So I swear fa-lā lā is extra by the twilight al-shafaq the reddishness visible in the horizon after the sunset
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
et par la nuit et ce qu'elle enveloppe
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and by the night and what it envelops what it brings together of creatures and otherwise that have entered into it
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
et par la lune quand elle devient pleine lune
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and by the moon when it is at the full and its light is complete and this happens during the nights of the full moon
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Vous passerez, certes, par des états successifs
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
you will surely journey tarkabunna is actually tarkabūnanna but the nūn of the indicative has been omitted because of two identical letters following one another and the wāw is omitted because of two unvocalised consonants coming together from stage to stage state after state namely death then life then what comes afterwards of the states at the Resurrection.
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Qu'ont-ils à ne pas croire
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So what is wrong with them that is the disbelievers that they do not have faith that is to say what is there to prevent them from embracing faith; or what argument do they have for neglecting it despite the existence of proofs for it