Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
التكوير
At-Takwir
29 versets
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
obéi, là-haut, et digne de confiance
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
obeyed there the angels obey him in the heavens trustworthy with the Revelation.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And your companion Muhammad (s) wa-mā sāhibukum a supplement to the clause from innahu ‘truly this is’ up to the last of the oath clauses is not a madman as you claim.
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
For verily he Muhammad (s) saw him Gabriel in the form in which he was created on the clear horizon the highest one towards the east;
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and he Muhammad (s) is not to be accused of knowing the Unseen what is hidden of the revelation and the tidings of the heaven a variant reading for bi-zanīnin has bi-danīnin meaning that he is not ‘niggardly’ with the Unseen so as to reduce something of it and not disclose it.
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And it that is the Qur’ān is not the word of an accursed satan eavesdropping stealthily.