Tafsirs/Al-Jalalayn/At-Takwir
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

التكوير

At-Takwir

29 versets

Versets 2125 sur 29Page 5 / 6
21S81V21

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

obéi, là-haut, et digne de confiance

Al-JalalaynAl-Jalalayn

obeyed there the angels obey him in the heavens trustworthy with the Revelation.

22S81V22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And your companion Muhammad (s) wa-mā sāhibukum a supplement to the clause from innahu ‘truly this is’ up to the last of the oath clauses is not a madman as you claim.

23S81V23

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon

Al-JalalaynAl-Jalalayn

For verily he Muhammad (s) saw him Gabriel in the form in which he was created on the clear horizon the highest one towards the east;

24S81V24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and he Muhammad (s) is not to be accused of knowing the Unseen what is hidden of the revelation and the tidings of the heaven a variant reading for bi-zanīnin has bi-danīnin meaning that he is not ‘niggardly’ with the Unseen so as to reduce something of it and not disclose it.

25S81V25

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And it that is the Qur’ān is not the word of an accursed satan eavesdropping stealthily.