Tafsirs/Al-Jalalayn/At-Takwir
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

التكوير

At-Takwir

29 versets

Versets 1620 sur 29Page 4 / 6
16S81V16

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

qui courent et disparaissent

Al-JalalaynAl-Jalalayn

the movers the setters that is the five planets Saturn Jupiter Mars Venus and Mercury takhnusu means ‘they sink away’ during their orbit whereas we see stars at the end of their zodiacal course return to the start; taknisu means that they enter their kinās ‘hideaway’ in other words they retreat into their setting-places;

17S81V17

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

par la nuit quand elle survient

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and by the night as it approaches as it falls with its darkness or it means as it recedes;

18S81V18

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

et par l'aube quand elle exhale son souffle

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and by the dawn as it breathes as it extends until it becomes broad daylight

19S81V19

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager

Al-JalalaynAl-Jalalayn

truly this Qur’ān is the word of a messenger who is noble in the sight of God exalted be He — this being the messenger Gabriel it qawl ‘word’ has been annexed to him because he descends with it

20S81V20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône

Al-JalalaynAl-Jalalayn

powerful one of mighty powers eminent one of eminent status makīnin is semantically connected ‘inda ‘in the presence of’ in the presence of the Lord of the Throne that is God exalted be He;