Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
النازعات
An-Nazi'at
46 versets
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Assuredly in that which is mentioned there is a moral for him who fears God exalted be He.
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Are you read a-antum pronouncing both hamzas or by substituting an alif for the second one not pronouncing it and inserting an alif between the one not pronounced and the former or without this insertion namely you the deniers of the Resurrection harder to create or the heaven which He has built? harder to create banāhā an explication of the manner of its creation.
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
He made it rise high — an explication of the manner of its construction; in other words He made its vertical extension high; it is also said that samkahā means ‘its ceiling’ — and levelled it He made it even flawless
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Il a assombri sa nuit et fait luire son jour
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and darkened its night and brought forth its day He exposed the light of its sun ‘night’ has been annexed to it the heaven because it represents its shade and likewise the ‘sun’ because it represents its light;
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and after that He spread out the earth He made it flat for it had been created before the heaven but without having been spread out;