Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Jinn
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الجن

Al-Jinn

28 versets

Versets 1620 sur 28Page 4 / 6
16S72V16

وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا

Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau abondante

Al-JalalaynAl-Jalalayn

God exalted be He says the following about the Meccan disbelievers And it has been revealed to me that if they allaw softened in place of the hardened form its subject having been omitted that is to say annahum law which is a supplement to annahu istama‘a ‘that a company of jinn listened’ adopt the right path the path of submission to God We will give them abundant water to drink plenteous water from the heaven — this was after rain had been withheld from them for seven years —

17S72V17

لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا

afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il l'achemine vers un châtiment sans cesse croissant

Al-JalalaynAl-Jalalayn

so that We may try them test them therein and so know through knowledge outwardly manifested the nature of their gratitude. And whoever turns away from the remembrance of his Lord from the Qur’ān We will admit him naslukhu or read first person yaslukhu ‘He will admit him’ into a tortuous chastisement.

18S72V18

وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا

Les mosquées sont consacrées à Allah: n'invoquez donc personne avec Allah

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And it has been revealed to me that the places of prayer belong to God so do not invoke in them anyone along with God by associating others with Him like the Jews and Christians do who when they enter their churches and temples they ascribe partners to God.

19S72V19

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا

Et quand le serviteur d'Allah s'est mis debout pour L'invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And that annahu; or innahu as a new sentence the pronoun being that of the matter when the servant of God the Prophet Muhammad (s) rose to invoke Him to worship Him at Batn Nakhla they that is the jinn listening to his recitation were almost upon him in heaps libadan or lubadan the plural of libda or lubda like felt in the way they were heaped on top of one another crowding in their eagerness to listen to the Qur’ān.

20S72V20

قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا

Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He said in response to the disbelievers saying ‘Abandon this affair of yours!’ a variant reading for qāla ‘he said’ has qul ‘Say’ ‘I invoke only my Lord as God and I do not associate anyone with Him’.