Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Waqi'ah
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الواقعة

Al-Waqi'ah

96 versets

Versets 1620 sur 96Page 4 / 20
16S56V16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

s'y accoudant et se faisant face

Al-JalalaynAl-Jalalayn

reclining on them face to face muttaki’īna ‘alayhā mutaqābilīna constitute two circumstantial qualifiers referring to the subject person of the predicate ‘they’.

17S56V17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They will be waited on by immortal youths resembling young boys never ageing;

18S56V18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source

Al-JalalaynAl-Jalalayn

with goblets akwāb are drinking-vessels without handles and ewers abārīq are vessels that have handles and spouts and a cup ka’s is the vessel for drinking wine from a flowing spring in other words wine flowing from a spring that never runs out

19S56V19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement

Al-JalalaynAl-Jalalayn

wherefrom they suffer no headache nor any stupefaction read yanzafūna or yanzifūna respectively derived from nazafa or anzafa al-shāribu ‘the drinker became inebriated’ in other words they do not get a headache from it nor do they lose their senses in contrast to the case with the wine of this world;

20S56V20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

et des fruits de leur choix

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and such fruits as they prefer