Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الواقعة
Al-Waqi'ah
96 versets
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And for your livelihood in the way of rain that is to say the thanks for it you offer your denial? of God’s granting it to you by saying ‘We have rain because of this or that storm’?
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And for your livelihood in the way of rain that is to say the thanks for it you offer your denial? of God’s granting it to you by saying ‘We have rain because of this or that storm’?
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond)
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Why then when it the spirit during the throes of death reaches the dying person’s throat hulqūm is the passage for food
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
et qu'à ce moment là vous regardez
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and you are O you attending the dying person at that moment looking at him —
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and We are nearer to him than you are to know of his state but you do not perceive tubsirūna derives from al-basīra ‘perception’ that is to say you do not realise this —