Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Qamar
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

القمر

Al-Qamar

55 versets

Versets 4650 sur 55Page 10 / 11
46S54V46

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Nay but the Hour is their tryst for chastisement and the Hour that is the chastisement thereat will be more calamitous greater in affliction and more bitter than the chastisement of this world.

47S54V47

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ

Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Indeed the guilty are in error in the destruction of being killed in this world and in a blazing fire a fire that has been set ablaze musa‘‘ara that is fiercely ignited in the Hereafter.

48S54V48

يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira): «Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

The day when they are dragged into the Fire on their faces in the Hereafter and it is said to them ‘Taste now the touch of Saqar’ Hell’s affliction of you.

49S54V49

إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ

Nous avons créé toute chose avec mesure

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Truly everything read inna kulla shay’in is in the accusative as a dependent clause because of a verb governing it have We created in a measure by ordainment bi-qadarin ‘in a measure’ is a circumstantial qualifier referring to kulla ‘every’ in other words ‘already predetermined’; a variant reading for kulla has nominative kullu as the subject the predicate of which is khalaqnāhu ‘We have created’.

50S54V50

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And Our command for a thing which We want to bring into existence is but a single word like the twinkling of an eye in terms of speed and this is the saying of kun ‘Be’ whereat it comes into existence. His command when He wills a thing is just to say to it ‘Be’ and it is Q. 3682.