Tafsirs/Al-Jalalayn/Adh-Dhariyat
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الذاريات

Adh-Dhariyat

60 versets

Versets 3135 sur 60Page 7 / 12
31S51V31

۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Alors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He said ‘So what is your business O you who have been sent by God?’

32S51V32

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They said ‘Lo! we have been sent to a guilty folk disbelievers — these were the people of Lot —

33S51V33

لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ

pour lancer sur eux des pierres de glaise

Al-JalalaynAl-Jalalayn

that we may unleash upon them stones of clay baked in fire

34S51V34

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

marked bearing the name of the person at whom it will be hurled by your Lord ‘inda rabbika is an adverbial qualifier of musawwamatan ‘marked’ for the destruction of the prodigal’ for coming unto males in addition to their disbelief.

35S51V35

فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants

Al-JalalaynAl-Jalalayn

So We brought forth those in them that is in the towns of the people of Lot who were believers in order to destroy the disbelievers;