Tafsirs/Al-Jalalayn/Adh-Dhariyat
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الذاريات

Adh-Dhariyat

60 versets

Versets 2630 sur 60Page 6 / 12
26S51V26

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ

Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Then he went aside to his family secretly and brought a fat calf — in sūrat Hūd it is said a roasted calf Q. 1169 —

27S51V27

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and he placed it near them saying ‘Will you not eat?’ he invited them to eat but they did not respond.

28S51V28

فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ

Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Then he conceived he kept secret in himself a fear of them. They said ‘Do not be afraid!’ we are messengers from your Lord. And they gave him good tidings of the birth of a knowledgeable boy one endowed with much knowledge and this was Isaac as mentioned in sūrat Hūd Q. 1171.

29S51V29

فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ

Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme stérile...»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Then his wife Sarah came forward clamouring shouting fī sarratin is a circumstantial qualifier that is to say she came shouting and smote slapped her face and said ‘A barren old woman!’ who has never given birth to a child aged ninety-nine with Abraham being one hundred years old; or alternatively he was a hundred and twenty years old and she was ninety years old.

30S51V30

قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They said ‘So just like what we have said with regard to the good tiding has your Lord said. Indeed He is the Wise in His actions the Knower’ of His creatures.