Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الدخان
Ad-Dukhan
59 versets
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And if you do not believe me then stay away from me’ that is then refrain from harming me — but they did not refrain from such action.
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So he called to his Lord saying ‘These are indeed a guilty an idolatrous lot!’
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
«Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
God exalted be He said ‘Then set out read fa-asri or fa’sri with My servants the Children of Israel by night; for you will assuredly be pursued surely Pharaoh and his people will pursue you.
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à la noyade»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And leave the sea behind once you and your companions have crossed it at rest still and calm until the Egyptians enter it indeed they will be a drowned host’ — he Moses was reassured by this statement — and they were indeed drowned.
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
How many gardens orchards and flowing fountains did they leave behind