Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الدخان
Ad-Dukhan
59 versets
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
that will envelop the people and so they said ‘This is a painful chastisement!
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
«Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Our Lord relieve us from the chastisement; indeed we have believed’ we have now affirmed the sincerity of Your Prophet.
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
God exalted be He says How can there be a reminder for them that is to say faith will not benefit them once the chastisement has been sent down when already there has come to them a manifest Messenger whose Message is plain to understand
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
Puis ils s'en détournèrent en disant: «C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
but they turned away from him and said ‘He has been taught — that is a human being is teaching him the Qur’ān — he is a madman!’
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
‘Indeed We will remove the chastisement the famine from you for a little time; and so it was removed from them. But you will indeed revert!’ to your disbelief — and they did.