Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الزخرف
Az-Zukhruf
89 versets
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Nous ne leur avons fait aucun tort, mais c'étaient eux les injustes
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And We never wronged them but they themselves were the wrongdoers.
وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ
et ils crieront: «O Mâlik! Que ton Seigneur nous achève!» Il dira: «En vérité, vous êtes pour y demeurer [éternellement]»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And they will call out ‘O Mālik — the name of the Keeper of the Fire — let your Lord finish us off!’ let Him make us die. He will say after the passing of a thousand years ‘You will surely remain!’ you will remain in the chastisement forever.
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
«Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
God exalted be He says ‘Verily We brought you O people of Mecca the truth by the tongue of the Messenger but most of you were averse to the truth’.
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ
Ont-ils pris quelque décision [entre eux]? Car c'est Nous qui décidons
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Or have they that is the disbelievers of Mecca contrived consolidated some matter? in plotting against the Prophet Muhammad (s). For We too are indeed contriving We too are consolidating Our plan to destroy them.
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ
Ou bien escomptent-ils que Nous n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations? Mais si! Nos Anges prennent note auprès d'eux
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Or do they reckon that We do not hear their secret thoughts and their conspiring? that is to say what they secretly communicate to others and what they openly conspire about among themselves. Yes indeed! We hear all of that and Our messengers the guardians are with them keeping a record of that.