Tafsirs/Al-Jalalayn/Az-Zukhruf
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الزخرف

Az-Zukhruf

89 versets

Versets 7175 sur 89Page 15 / 18
71S43V71

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

On fera circuler parmi eux des plats d'or et des coupes; et il y aura là [pour eux] tout ce que les âmes désirent et ce qui réjouit les yeux;» - et vous y demeurerez éternellement

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They will be served from all around with large dishes of gold and goblets akwāb is the plural of kūb which is a drinking vessel without a handle so that the person can drink from whichever side he wants and therein will be whatever souls desire to relish and eyes delight in contemplating and you will abide in it forever.

72S43V72

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And that is the Paradise which you have been given to inherit as the reward for what you used to do.

73S43V73

لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Therein are abundant fruits for you from which that is parts of which you will eat’ for whatever is eaten is immediately replaced with more of the same.

74S43V74

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'Enfer

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Indeed the guilty will abide forever in the chastisement of Hell —

75S43V75

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

qui ne sera jamais interrompu pour eux et où ils seront en désespoir

Al-JalalaynAl-Jalalayn

it will not be lightened for them and they will be utterly despondent in it silent in despair.