Tafsirs/Al-Jalalayn/Az-Zumar
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الزمر

Az-Zumar

75 versets

Versets 6670 sur 75Page 14 / 15
66S39V66

بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Tout au contraire, adore Allah seul et sois du nombre des reconnaissants»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Rather worship God alone and be among the thankful of His bestowal of graces on you.

67S39V67

وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être alors qu'au Jour de la Résurrection, Il fera de la terre entière une poignée, et les cieux seront pliés dans Sa [main] droite. Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils Lui associent

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And they do not esteem God as He should be esteemed they do not understand His true nature or it means that they do not exalt Him with the exaltation truly worthy of Him when they associate others with Him. And the entire earth jamī‘an is a circumstantial qualifier in other words the seven earths will be in His grasp in other words it shall be grasped by Him meaning that it will be in His possession and at His disposal on the Day of Resurrection and the heavens will be rolled up brought together in His Right Hand by His power. Glory be to Him! And exalted be He above what they associate! with Him of partners.

68S39V68

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ

Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux qu'Allah voudra [épargner]. Puis on y soufflera de nouveau, et les voilà debout à regarder

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And the Trumpet will be blown for the First Blast and whoever is in the heavens and whoever is in the earth will swoon will die except whomever God wills such as the houris the beautiful youths of Paradise and others. Then it will be blown again and behold they that is all creatures who are dead will rise up looking on waiting to see what will be done with them.

69S39V69

وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur; le Livre sera déposé et on fera venir les prophètes et les témoins; on décidera parmi eux en toute équité et ils ne seront point lésés

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And the earth will shine with the light of its Lord when God reveals Himself for the passing of judgement and the Book of deeds shall be set in place for the Reckoning and the prophets and witnesses namely Muhammad (s) and his community will be brought to bear witness that the messengers delivered the Message to their respective communities. And judgement will be made between them with truth in other words justly and they will not be wronged in a single thing.

70S39V70

وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ

et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré. Il [Allah] connaît mieux ce qu'ils font

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And every soul will be paid in full for what it did that is it will be paid the requital thereof and He is best aware of what they do and has no need for any witnesses.