Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Ahzab
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الأحزاب

Al-Ahzab

73 versets

Versets 6165 sur 73Page 13 / 15
61S33V61

مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا

Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Accursed banished from mercy shall they be wherever they are found they shall be seized and slain violently that is to say that is the ruling concerning them — meant as a command for the Prophet.

62S33V62

سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا

Telle était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu ne trouveras pas de changement dans la loi d'Allah

Al-JalalaynAl-Jalalayn

God’s precedent in other words God has made this His precedent in dealing with those who passed away before with regard to the hypocrites of past communities who used to alarm believers with their scaremongery and you will find that there is no changing God’s precedent no changing of it from Him.

63S33V63

يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا

Les gens t'interrogent au sujet de l'Heure. Dis: «Sa connaissance est exclusive à Allah». Qu'en sais-tu? Il se peut que l'Heure soit proche

Al-JalalaynAl-Jalalayn

People such as the people of Mecca question you concerning the Hour when will it be? Say ‘Knowledge thereof lies only with God — and what do you know what would provide you with knowledge thereof? In other words you do not know it perhaps the Hour is near’.

64S33V64

إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا

Allah a maudit les infidèles et leur a préparé une fournaise

Al-JalalaynAl-Jalalayn

God has indeed cursed the disbelievers He has banished them from His mercy and prepared for them a blaze a violent fire into which they shall be admitted

65S33V65

خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni allié ni secoureur

Al-JalalaynAl-Jalalayn

to abide their abiding having been foreordained therein forever. They shall not find any protector to preserve them from it or helper to ward it off from them.