Tafsirs/Al-Jalalayn/Ash-Shu'ara
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الشعراء

Ash-Shu'ara

227 versets

Versets 181185 sur 227Page 37 / 46
181S26V181

۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ

Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre [aux gens]

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Give full measure and do not be of those who give short measure

182S26V182

وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ

et pesez avec une balance exacte

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and weigh with an even balance

183S26V183

وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and do not defraud people in their goods do not diminish anything of what is due to them and do not be degenerate in the earth seeking corruption by killing or otherwise ta‘thaw ‘degenerate’ derives from ‘athiya meaning afsada ‘to corrupt’; mufsidīna ‘seeking corruption’ is a circumstantial qualifier emphasising the import of its operator ta‘thaw.

184S26V184

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And fear Him Who created you and the former generations’ all creation before you.

185S26V185

قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They said ‘You are indeed one of the bewitched.