Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Mu'minun
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

المؤمنون

Al-Mu'minun

118 versets

Versets 4650 sur 118Page 10 / 24
46S23V46

إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ

vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains

Al-JalalaynAl-Jalalayn

to Pharaoh and his council; but they disdained to believing in them and in God and they were a tyrannical folk subjugating the Children of Israel through oppression.

47S23V47

فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ

Ils dirent: «Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And they said ‘Shall we believe two humans like ourselves while their people are servile to us?’ obedient and submissive.

48S23V48

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ

Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis

Al-JalalaynAl-Jalalayn

So they denied them both and became of those who were destroyed.

49S23V49

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And verily We gave Moses the Scripture the Torah that perhaps they his people the Children of Israel might be guided thereby from error — he Moses was given it the Scripture after the destruction of Pharaoh and his folk all at once.

50S23V50

وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ

Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d'une source

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And We made the son of Mary Jesus and his mother a sign — He did not say ‘two signs’ because the same sign is in both of them his being born without his mother’s having a male spouse. And We gave them refuge on a height rabwa a highland — in this case either the Holy House of Jerusalem Damascus or Palestine all of which are alternative opinions — level dhāt qarār an flat high- land on which its inhabitants are able to settle yastaqirru and watered by springs running water over ground which the eyes can see.