Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
طه
Taha
135 versets
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
accrois par lui ma force
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Confirm through him my strength my courage;
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
et associe-le à ma mission
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and let him share in my affair namely in the delivery of the Message both verbs ushdud ‘confirm’ and ashrikhu ‘let him share’ are in the imperative and in the apocopated imperfect tense constituting the response to the request of Moses.
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
afin que nous Te glorifions beaucoup
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So that we may glorify You by making glorifications over and over again
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
et que nous T'invoquions beaucoup
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and remember You by making remembrance over and over again.
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Indeed You are ever Seeing of us’ ever Knowing having been gracious to us by way of appointing us to deliver the Message.