Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
مريم
Maryam
98 versets
أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا
du fait qu'ils ont attribué un enfant au Tout Miséricordieux
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
that they have ascribed a son to the Compassionate One. God exalted be He says
وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
when it is not meet for the Majesty of the Compassionate One to take a son that is to say such a thing does not befit Him.
إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا
Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront auprès du Tout Miséricordieux, [sans exception], en serviteurs
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
There is none in the heavens and the earth but he comes to the Compassionate One as a servant servile submissive on the Day of Resurrection including individuals such as Ezra and Jesus.
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا
Il les a certes dénombrés et bien comptés
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Verily He knows their number and has counted them precisely and therefore the knowledge of their total number does not elude Him not even the knowledge of one of them.
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا
Et au Jour de la Résurrection, chacun d'eux se rendra seul auprès de Lui
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And each one of them will come to Him on the Day of Resurrection each one alone without wealth or any helper to protect him.