Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
العلق
Al-'Alaq
19 versets
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Vois-tu s'il est sur la bonne voie
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Have you considered what if he the one forbidden should be upon a path of guidance
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
ou s'il ordonne la piété
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
or aw is for division be bidding others to fear of God?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Vois-tu s'il dément et tourne le dos
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Have you considered what if he the one forbidding the Prophet should be denying God’s guidance and turning away? from faith.
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Ne sait-il pas que vraiment Allah voit
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Is he not aware that God sees? what has issued from him that is to say He does indeed know it and will requite him for it. In other words ‘Marvel O you being addressed at the way in which he forbids prayer and at the fact that the one being forbidden is actually the one upon guidance bidding to fear of God while the one forbidding is a denier disregarding faith’.
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
No indeed! — a repudiation of him — Assuredly if la-in the lām is for oaths he does not desist from the disbelief that he is upon We shall seize him by the forelock We shall drag him to the Fire by his forelock