Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الغاشية
Al-Ghashiyah
26 versets
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî]
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
They will have no food except cactus darī‘ — a type of thorn plant which no animal grazes on because of its vileness —
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
neither nourishing nor availing against hunger.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Other faces on that day will be delicate fair
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
contents de leurs efforts
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
pleased by their efforts in the life of the world expended in obedience pleased in the Hereafter upon seeing the reward thereof;
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
dans un haut Jardin
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
in a lofty Garden lofty in a physical as well as an abstract sense