Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الطارق
At-Tariq
17 versets
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
et Moi aussi Je me sers de Mon plan
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and I too am devising a plot drawing them by degrees towards destruction from whence they know not.
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So respite O Muhammad (s) the disbelievers; grant them respite reiterated as an emphasis one enhanced by the use of a different form mahhil amhil that is to say put them off for a little ruwaydā is a verbal noun emphasising the import of the operator and is the diminutive form of rūd or irwad with shortening of final consonant ruwaydan ruwaydā. Surely enough God exalted be He seized them at Badr and abrogated the dispensation of ‘granting respite’ by the ‘sword’ verse in other words by the command to fight and struggle.