Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Mutaffifin
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

المطففين

Al-Mutaffifin

36 versets

Versets 3135 sur 36Page 7 / 8
31S83V31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and when they returned to their folks they would return blithely fākihīna a variant reading has fakihīna rejoicing in their disparaging mention of the believers;

32S83V32

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

and when they see them that is the believers they say ‘Lo! these men are astray!’ on account of their belief in Muhammad (s).

33S83V33

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens

Al-JalalaynAl-Jalalayn

God exalted be He says Yet they that is the disbelievers were not sent as watchers over them over the believers to preserve them or to keep a record of their deeds and thus guide them back to what is best for them.

34S83V34

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ

Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles

Al-JalalaynAl-Jalalayn

So today that is the Day of Resurrection the believers will be laughing at the disbelievers

35S83V35

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

sur les divans, ils regardent

Al-JalalaynAl-Jalalayn

upon couches in Paradise gazing out from their dwellings at the disbelievers while they are being tortured; and they will laugh at them just as they the disbelievers had laughed at them in the world.