Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Qalam
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

القلم

Al-Qalam

52 versets

Versets 3640 sur 52Page 8 / 11
36S68V36

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

Qu'avez-vous? Comment jugez-vous

Al-JalalaynAl-Jalalayn

What is wrong with you? How do you judge? with such corrupt judgement?

37S68V37

أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ

Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Or am lakum means a-lakum do you have a Scripture revealed wherein you learn wherein you read

38S68V38

إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez

Al-JalalaynAl-Jalalayn

that you will indeed have in it whatever you choose?

39S68V39

أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ

Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Or do you have oaths pledges binding secured on Us until the Day of Resurrection ilā yawmi’l-qiyāmati is semantically connected to ‘alaynā ‘on Us’; these words ‘alaynā bālighatun ‘binding on Us’ contain the sense of an oath given in other words ‘Did We swear to you?’ the response to which is what follows that you will indeed have whatever you decide? to have for yourselves.

40S68V40

سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

Demande-leur qui d'entre eux en est garant

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Ask them which of them will aver will guarantee for them that? that decision which they have made for themselves namely that they will be given better reward than the believers in the Hereafter?