Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
القلم
Al-Qalam
52 versets
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Qu'avez-vous? Comment jugez-vous
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
What is wrong with you? How do you judge? with such corrupt judgement?
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Or am lakum means a-lakum do you have a Scripture revealed wherein you learn wherein you read
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
that you will indeed have in it whatever you choose?
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Or do you have oaths pledges binding secured on Us until the Day of Resurrection ilā yawmi’l-qiyāmati is semantically connected to ‘alaynā ‘on Us’; these words ‘alaynā bālighatun ‘binding on Us’ contain the sense of an oath given in other words ‘Did We swear to you?’ the response to which is what follows that you will indeed have whatever you decide? to have for yourselves.
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Demande-leur qui d'entre eux en est garant
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Ask them which of them will aver will guarantee for them that? that decision which they have made for themselves namely that they will be given better reward than the believers in the Hereafter?