Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الواقعة
Al-Waqi'ah
96 versets
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
«Nous voilà endettés
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
‘We have indeed suffered loss! losing what we expended on the cultivation.
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
ou plutôt, exposés aux privations»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Nay but we are deprived!’ prevented from reaping our provision.
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Voyez-vous donc l'eau que vous buvez
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Have you considered the water you drink?
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Is it you who cause it to come down from the rain clouds muzn is the plural of muzna or are We the Causer of its coming down?
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
If We willed We could make it bitter salty undrinkable — why then will you not give thanks?