Tafsirs/Al-Jalalayn/At-Tur
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الطور

At-Tur

49 versets

Versets 2630 sur 49Page 6 / 10
26S52V26

قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ

Ils diront: «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah]

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They say as an intimation of the reason for this attainment ‘Truly before amid our families in the world we used to be ever anxious afraid of God’s chastisement;

27S52V27

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ

Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samûm

Al-JalalaynAl-Jalalayn

but God showed us favour through His forgiveness and shielded us from the piercing chastisement al-samūm the Fire so called because it penetrates the pores al-masāmm; and they say also by way of intimation

28S52V28

إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

indeed before that is in the world we used to call on Him worship Him affirming His Oneness. Verily He is read innahu as the beginning of a new independent sentence even if it introduces the reason in terms of its import; or read annahu as a reason in terms of the syntactical order of the words the Benign the Beneficent the True to His promise the Merciful One of tremendous mercy.

29S52V29

فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ

Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé

Al-JalalaynAl-Jalalayn

So remind persist in reminding the idolaters and do not desist from this even if they say to you that you are a soothsayer or a madman. For by the grace of your Lord by His bestowal of grace on you you are neither soothsayer bi-kāhinin is the predicate of mā nor madman wa-lā majnūnin a supplement to it.

30S52V30

أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ

Ou bien ils disent: «C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Or am means bal do they say that he is ‘A poet for whom we may await the accidents of fate?’ the vicissitudes of time so that he will just die like other poets.