Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
ق
Qaf
45 versets
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And how many a generation We destroyed before them that is before the disbelievers of Quraysh We destroyed many generations of disbelievers who were mightier than these in prowess and who then searched throughout the land wondering is there any escape? for them and others from death but they found none.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
Il y a bien là un rappel pour quiconque a un cœur, prête l'oreille tout en étant témoin
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Assuredly there is in that which is mentioned a reminder an admonition for him who has a heart a mind or gives ear or listens to admonitions in full witness present in heart and mind.
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
En effet Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre eux en six jours, sans éprouver la moindre lassitude
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And verily We created the heavens and the earth and all that is between them in six days the first of which was Sunday and the last of which was Friday and no weariness no fatigue touched Us this was revealed as a refutation of the Jews’ claim that God rested on the Saturday and lay down upon the Throne. The preclusion of weariness in His case is absolute on account of His transcending of the attributes of creatures and the non-existence of any contiguity between Him and other beings His command when He wills a thing is just to say to it ‘Be’ and it is Q. 3682.
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
Endure donc ce qu'ils disent; et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant [son] coucher
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So endure patiently addressing the Prophet s what they the Jews and others say in the way of anthropomorphic comparisons and denials and glorify with praise of your Lord perform prayers with praise of Him before the rising of the sun in other words perform the morning prayer and before the sunset that is to say perform both the midday and the afternoon prayers;
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations [prières]
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and glorify Him at some part of the night that is to say perform the two evening prayers and after prostrations read adbār as the plural of dubur or idbār as the verbal noun from adbara ‘to pass’ in other words perform supererogatory prayers as prescribed by the Sunna after the obligatory ones; it is also said to mean the actual uttering of glorifications at these times with continuous praise.