Tafsirs/Al-Jalalayn/Ali 'Imran
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

آل عمران

Ali 'Imran

200 versets

Versets 96100 sur 200Page 20 / 40
96S03V96

إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ

La première Maison qui ait été édifiée pour les gens, c'est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et une bonne direction pour l'univers

Al-JalalaynAl-Jalalayn

When they said ‘Our direction of prayer qibla came before yours’ the following was revealed The first house for worship established for the people on earth was that at Bakka a variant of Makka Mecca so called because it ‘crushes’ tabukku the necks of tyrants; it was built by the angels before the creation of Adam and after it the Aqsā in Jerusalem was built a period of forty years separating them as reported in the hadīth of the two Sahīhs sc. of al-Bukhārī and Muslim and in the hadīth that states ‘The first thing to appear on the surface of the water at the creation of the heavens and the earth was a white foam underneath which the earth was unrolled’; a blessed place mubārakan a circumstantial qualifier referring to la’lladhī ‘that’ meaning a place of blessings and a guidance to all worlds because it is their qibla.

97S03V97

فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Là sont des signes évidents, parmi lesquels l'endroit où Abraham s'est tenu debout; et quiconque y entre est en sécurité. Et c'est un devoir envers Allah pour les gens qui ont les moyens, d'aller faire le pèlerinage de la Maison. Et quiconque ne croit pas... Allah Se passe largement des mondes

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Therein are clear signs among which is the station of Abraham that is the stone upon which he stood to build the House and on which his footprints remain; and it the House has endured all this length of time and the constant passing of hands over it. Among these signs are the fact that the reward for good deeds is multiplied in it and that birds never fly over it; and whoever enters it is in security not liable therein to be killed or oppressed or otherwise. It is the duty of people towards God to make the pilgrimage to the House read either as hijj al-bayt or hajj al-bayt as two variants of the verbal noun from hajj meaning ‘the intention to journey there’ if he is able to make his way there man istatā‘a ilayhi sabīlan substitutes for al-nās ‘people’. The Prophet s explained this ability as having provisions and a ride as reported by al-Hākim al-Naysābūrī and others. As for the one who disbelieves in God or in what He has made obligatory with regard to the Pilgrimage God is Independent of all worlds the humans the jinn and the angels and is Independent of their devotions.

98S03V98

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ

Dis: «O gens du Livre, pourquoi ne croyez-vous pas aux versets d'Allah (al-Qur'ân), alors qu'Allah est témoin de ce que vous faites?»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Say ‘O People of the Scripture why do you disbelieve in God’s verses that is the Qur’ān when God is Witness of what you do?’ and will requite you for it?

99S03V99

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Dis: «O gens du Livre, pourquoi obstruez-vous la voie d'Allah à celui qui a la foi, et pourquoi voulez-vous rendre cette voie tortueuse, alors que vous êtes témoins de la vérité!» Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Say ‘O People of the Scripture why do you bar believers causing them to turn away from God’s way His religion by denying the truth of the Prophet and concealing His graces desiring to make it crooked ‘iwajan is the verbal noun meaning mu‘awwajatan ‘made crooked’ inclining away from the truth while you yourselves are witnesses while you know that the religion which is upright and pleasing to God is that of Islam as stated in your Book? God is not heedless of what you do’ in the way of unbelief and mendacity; instead He gives you respite until your appointed time and then requites you.

100S03V100

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ

O les croyants! Si vous obéissez à un groupe de ceux auxquels on a donné le Livre, il vous rendra mécréants après que vous ayez eu la foi

Al-JalalaynAl-Jalalayn

The following was revealed when the Jews passed by the Aws and the Khazraj and were infuriated by their comradeship and set about reminding them of their mutual hostility in the days before Islam such that they caused them to quarrel and the two tribes were on the verge of fighting one another O you who believe if you obey a party of those who have been given the Scripture they will turn you after you have believed into disbelievers.