Tafsirs/Al-Jalalayn/Sad
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

ص

Sad

88 versets

Versets 8688 sur 88Page 18 / 18
86S38V86

قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ

Dis: «Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un imposteur

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Say ‘I do not ask of you in return for this for delivering the Message to you any reward any fee; nor am I an impostor so as to make up the Qur’ān myself.

87S38V87

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel à l'univers

Al-JalalaynAl-Jalalayn

It is only in other words the Qur’ān is only a reminder an admonition for all worlds those of humans jinn and other rational beings but excluding the angels.

88S38V88

وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ

Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt!»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And you will assuredly come to know O disbelievers of Mecca its tiding the news of its truth in due time’ that is to say on the Day of Resurrection ‘ilm ‘knowing’ is here being used in the sense of ‘urf ‘experience’; the prefixed lām in la-ta‘lamunna ‘you will assuredly know’ is for an implicit oath in other words what is meant is wa’Llāhi la-ta‘lamunna ‘By God you will assuredly know’.