Tafsirs/Al-Jalalayn/As-Sajdah
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

السجدة

As-Sajdah

30 versets

Versets 15 sur 30Page 1 / 6
1S32V01

الٓمٓ

Alif, Lâm, Mîm

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Alif lām mīm God knows best what He means by these letters.

2S32V02

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

La Révélation du Livre, nul doute là-dessus, émane du Seigneur de l'univers

Al-JalalaynAl-Jalalayn

The revelation of the Book the Qur’ān tanzīlu’l-kitābi the subject whereof there is no doubt lā rayba fīh the first predicate from the Lord of the Worlds min rabbi’l-‘ālamīna the second predicate.

3S32V03

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Diront-ils qu'il (Muhammad) l'a inventé? Ceci est, au contraire, la vérité venant de ton Seigneur pour que tu avertisses un peuple à qui nul avertisseur avant toi n'est venu, afin qu'ils se guident

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Or do they say ‘He Muhammad (s) has invented it’? Nay but it is the truth from your Lord that you may warn thereby a people to whom no warner came before you mā is for negation that perhaps they may find right guidance by your warning.

4S32V04

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Allah qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S'est établi «Istawâ» sur le Trône. Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez-vous donc pas

Al-JalalaynAl-Jalalayn

God is He Who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days the first of which was Sunday and the last of which was Friday then He presided upon the Throne al-‘arsh in the classical Arabic idiom denotes the seat of a king a presiding worthy of Him. You do not have O disbelievers of Mecca besides Him in other words other than Him any protector min waliyyin is the subject of the particle mā with the min added extra in other words any helper or intercessor to ward off His chastisement from you. Will you not then remember? this and become believers.

5S32V05

يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ

Du ciel à la terre, Il administre l'affaire, laquelle ensuite monte vers Lui en un jour équivalent à mille ans de votre calcul

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He directs the command from the heaven to the earth for the duration of this world then it ascends then the command and the direction thereof returns to Him in a day whose measure is a thousand years by your reckoning in this world. In sūrat sa’ala An asker asked the measure is said to be ‘fifty thousand years’ Q. 704 — and this day is the Day of Resurrection reckoned so because of the severity of its terrors for the disbeliever. As for the believer however for him it will be easier than performing any one of his obligatory prayers in this world — as is stated in hadīth.