Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الشعراء
Ash-Shu'ara
227 versets
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Alors les magiciens tombèrent prosternés
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So the sorcerers fell down prostrating.
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
disant: «Nous croyons au Seigneur de l'univers
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
They said ‘We believe in the Lord of the Worlds
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Le Seigneur de Moïse et d'Aaron»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
the Lord of Moses and Aaron’ for they realised that what they had witnessed in the case of the staff could not have been the result of mere sorcery.
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
[Pharaon] dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité, c'est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie! Eh bien, vous saurez bientôt! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Pharaoh said ‘Do you believe a-āmantum read pronouncing both hamzas or replacing the second one with an alif him Moses though I have not given you leave? He is indeed your chief the one who has taught you sorcery — so that he only taught you some tricks and then surpassed you with others. Soon you will know what I will do with you! I will assuredly cut off your hands and legs on opposite sides — in other words the right hand of each one together with his left leg — then I shall surely crucify you all.’
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous retournerons
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
They said ‘There is no harm in that no damage will be done to us thereby. Surely to our Lord after we die whichever way that may be we shall return in the Hereafter.