Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Anbya
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الأنبياء

Al-Anbya

112 versets

Versets 6165 sur 112Page 13 / 23
61S21V61

قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ

Ils dirent: «Amenez-le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent témoigner

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They said ‘Then bring him before the people’s eyes that is openly that they may testify’ against him as being the perpetrator.

62S21V62

قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

(Alors) ils dirent: «Est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, Abraham?»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They said to him after he had been brought before them ‘So is it you read a-anta either pronouncing fully the two hamzas; or substituting an alif for the second one or not pronouncing it the second one and inserting an alif between the one not pronounced and the other one or without this insertion who has done this to our gods O Abraham?’

63S21V63

قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

Il dit: «C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc, si elles peuvent parler»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He said concealing his deed ‘Rather it was this principal one among them did it. So question them about the perpetrator of this if they can speak!’ here the response to the conditional statement precedes the conditional clause; in the preceding clause there is an intimation for them that an idol acknowledged as being incapable of action cannot be a god.

64S21V64

فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Se ravisant alors, ils se dirent entre eux: «C'est vous qui êtes les vrais injustes»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

So they turned thinking to themselves in reflection and they said to themselves ‘Truly it is you who are the evildoers’ for worshipping that which cannot speak.

65S21V65

ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

Puis ils firent volte-face et dirent: «Tu sais bien que celles-ci ne parlent pas»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Then they were turned by God on their heads that is to say they were made to return to their disbelief and said ‘By God you are certainly aware that these idols cannot speak’ in other words how can you thus command us to question them?