Tafsirs/Al-Jalalayn/Taha
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

طه

Taha

135 versets

Versets 2125 sur 135Page 5 / 27
21S20V21

قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

[Allah] dit: «Saisis-le et ne crains rien: Nous le ramènerons à son premier état

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He said ‘Take hold of it and do not fear it. We will restore it to its former state sīratahā in the accusative because the genitive-operating preposition has been removed. And so he placed his hand in its mouth and it became a staff once again; and it became clear that the place into which he put his hand was the place where it the staff is held between its two prongs. Moses was shown this miracle lest he be terrified when it turns into a snake in the presence of Pharaoh.

22S20V22

وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

Et serre ta main sous ton aisselle: elle en sortira blanche sans aucun mal, et ce sera là un autre prodige

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And thrust your hand the right one meaning the palm into your flank — that is your left side below the arm into the armpit and then take it out — it will emerge white in contrast to the skin-colour that it was without any fault that is without any sign of leprosy radiating like the rays of the sun blinding to the eyes of onlookers. That is yet another sign āyatan ukhrā this together with baydā’a ‘white’ constitute two circumstantial qualifiers referring to the subject of the verb takhruj ‘it will emerge’.

23S20V23

لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants

Al-JalalaynAl-Jalalayn

That We may show you thereby when you do this as described above in order to manifest it of Our greatest signs the sign that is the greatest proof of the truth of your Mission from God and should he want it to be restored to its former state he would thrust it into his armpit as has been mentioned and then bring it out.

24S20V24

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Rends-toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Go as a messenger from God to Pharaoh and to those with him. He has indeed transgressed’ he has exceeded the usual limits in his disbelief by claiming to be a god.

25S20V25

قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي

[Moïse] dit: «Seigneur, ouvre-moi ma poitrine

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He said ‘My Lord expand my breast for me expand it so that it may accommodate the weight of the Divine Message.