Tafsirs/Al-Jalalayn/An-Nahl
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

النحل

An-Nahl

128 versets

Versets 15 sur 128Page 1 / 26
1S16V01

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'on Lui associe

Al-JalalaynAl-Jalalayn

When the idolaters found chastisement slow in coming the following was revealed God’s commandment has come that is the Hour has come this verb atā is in the past tense because it means that the event therein described will come to pass in other words it God’s commandment is close at hand so do not seek to hasten it do not demand it before its due time for it will come to pass without doubt. Glory be to Him — an affirmation of His transcendence — and exalted be He above what they associate with Him in the way of others.

2S16V02

يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ

Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la révélation sur qui Il veut parmi Ses serviteurs: «Avertissez qu'il n'est d'autre divinité que Moi. Craignez-Moi donc»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He sends down the angels namely Gabriel with the Spirit with the Revelation of His command by His will to whomever He will of His servants and these are the prophets saying that an is explicative Warn threaten the disbelievers with chastisement and make them aware that there is no God save Me so fear Me fear Me.

3S16V03

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Il a créé les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu'on [Lui] associe

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He created the heavens and the earth with the Truth that is with the purpose of manifesting truth. Exalted be He above what they associate with Him in the way of idols.

4S16V04

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et voilà que l'homme devient un disputeur déclaré

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He created man from a drop of fluid of sperm until He makes him strong and tough yet behold! he is disputatious extremely quarrelsome openly making this disputatiousness clear in his rejection of resurrection contending Who shall revive the bones when they are decayed? Q. 3678.

5S16V05

وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Et les bestiaux, Il les a créés pour vous; vous en retirez des [vêtements] chauds ainsi que d'autres profits. Et vous en mangez aussi

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And the cattle camels cows and sheep al-an‘āma ‘cattle’ is in the accusative because of the implied verb governing it as explained by the following words khalaqahā lakum He created them for you you being included among the number of mankind. In them there is warmth that by which you keep warm in the way of clothes and garments taken from their hairs and wools as well as other uses such as their offspring milk and for you to ride and of them you eat the adverbial clause wa-minhā ‘of them’ precedes the verb for the purpose of establishing harmony with the end-rhyme of the Qur’ānic verse;

1 / 26Suivant