Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-A'raf
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الأعراف

Al-A'raf

206 versets

Versets 6670 sur 206Page 14 / 42
66S07V66

قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent: «Certes, nous te voyons en pleine sottise, et nous pensons que tu es du nombre des menteurs»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

The council those of his people who disbelieved said ‘We truly see you in folly ignorance and we truly deem you of the liars’ in your Message.

67S07V67

قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Il dit: «O mon peuple, il n'y a point de sottise en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He said ‘O my people there is no folly in me but I am a messenger from the Lord of the Worlds.

68S07V68

أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ

Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance

Al-JalalaynAl-Jalalayn

I convey to you the Messages of my Lord and I am your truthful adviser trustworthy in the Message I convey.

69S07V69

أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu'il vous avertisse? Et rappelez-vous quand Il vous a fait succéder au peuple de Noé, et qu'Il accrut votre corps en hauteur (et puissance). Eh bien, rappelez-vous les bienfaits d'Allah afin que vous réussissiez

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Or do you marvel that a reminder from your Lord should come to you through the tongue of a man from among you that he may warn you? And remember when He made you vicegerents on earth after the people of Noah and increased your stature in extension in strength and in height — the tallest of them measured 100 feet the shortest 60. Remember then God’s bounties His graces so that you might prosper’ triumph.

70S07V70

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous délaissions ce que nos ancêtres adoraient? Fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

They said ‘Have you come to us that we should worship God alone and forsake abandon what our fathers worshipped? Then bring upon us what you promised us of chastisement if you are of the truthful’ in what you say.