Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
المائدة
Al-Ma'idah
120 versets
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Il (Allah) dit: «Eh bien, ce pays leur sera interdit pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
He God exalted be He said to him ‘Then it the Holy Land shall be forbidden them to enter for forty years; they shall wander lost bewildered in the land — according to Ibn ‘Abbās this land was about nine parasangs sc. 30 miles; so do not grieve for the wicked folk’. It is reported that they would travel throughout the night earnestly but in the morning would find themselves back where they had started. And they would travel all day with the same result until they all perished except those under twenty years of age. It is said that they numbered 600000. Moses and Aaron died in the wilderness and this was a mercy for them and a chastisement for those others. When Moses was on the verge of death he asked his Lord to bring him close to the Holy Land to within a stone’s throw and He did as related in hadīth. Joshua became a prophet sometime after his fortieth year and he was commanded to fight against the giants. So he sallied forth with those that remained by his side and he fought against them; it was a Friday and the sun stopped for him for an hour until he had finished with fighting them. Ahmad b. Hanbal reported in his Musnad the following hadīth ‘The sun was never detained for any human except for Joshua during those days in which he marched towards the Holy House of Jerusalem’.
۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des deux fils d'Adam. Les deux offrirent des sacrifices; celui de l'un fut accepté et celui de l'autre ne le fut pas. Celui-ci dit: «Je te tuerai sûrement». «Allah n'accepte, dit l'autre, que de la part des pieux»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And recite O Muhammad (s) to them your people the story the tale of the two sons of Adam Abel and Cain truthfully bi’l-haqq is semantically connected to utlu ‘recite’ how they each offered a sacrifice to God which in Abel’s case was a ram and in Cain’s some green crops and it was accepted from one of them namely from Abel when a fire came down from the heaven and consumed his offering and not accepted from the other that is from Cain and so he became furious and kept secret his envy until Adam left on pilgrimage. He said to him ‘I will surely slay you’ and the other said ‘Why?’ to which the first replied ‘Because only your offering was accepted’. The other said ‘God accepts only from the God-fearing’.
لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers toi ma main pour te tuer: car je crains Allah, le Seigneur de l'Univers
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
‘Yet if la-in the lām is for oaths you extend your hand against me to slay me I will not extend my hand against you to slay you; I fear God the Lord of the Worlds in slaying you.
إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du Feu. Telle est la récompense des injustes
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
I desire that you should end up with my sin the sin of slaying me and your own sin the one that you had committed before and so become an inhabitant of the Fire whereas I do not want to end up with your sin if I were to slay you and become one of them. God exalted be He says that is the requital of the evildoers’.
فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc et devint ainsi du nombre des perdants
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Then his soul prompted him it seduced him to slay his brother so he slew him and became one of the losers by slaying him. And he did not know what to do with him because he was the first of the Children of Adam to die on earth and so he carried him on his back.