Tafsirs/Al-Jalalayn/Ali 'Imran
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

آل عمران

Ali 'Imran

200 versets

Versets 4145 sur 200Page 9 / 40
41S03V41

قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ

«Seigneur, dit Zacharie, donne-moi un signe.» - «Ton signe, dit Allah, c'est que pendant trois jours tu ne pourras parler aux gens que par geste. Invoque beaucoup Ton Seigneur; et, glorifie-Le, en fin et en début de journée.»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

He said ‘My Lord! Appoint for me a sign’ that is an indication of my wife’s pregnancy. He said ‘Your sign for this is that you shall not speak to men that is you shall refrain from speaking to them but not from remembrance of God save by tokens gestures for three days and nights. And remember your Lord often and glorify perform prayer at evening and dawn’ at the end of the day and at its beginning.

42S03V42

وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, certes Allah t'a élue et purifiée; et Il t'a élue au-dessus des femmes des mondes

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And mention when the angels namely Gabriel said ‘O Mary God has preferred you He has elected you and made you pure of the touch of men; He has preferred you above all women of the worlds that is the inhabitants of your time.

43S03V43

يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ

«O Marie, obéis à Ton Seigneur, prosterne-toi, et incline-toi avec ceux qui s'inclinent»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

O Mary be obedient to your Lord be compliant before Him prostrating and bowing with those who bow’ that is pray with those who pray.

44S03V44

ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ

Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n'étais pas là lorsqu'ils jetaient leurs calames pour décider qui se chargerait de Marie! Tu n'étais pas là non plus lorsqu'ils se disputaient

Al-JalalaynAl-Jalalayn

That which has been mentioned of the matter of Zachariah and Mary is of the tidings of the Unseen of the news of what was unknown to you. We reveal it to you O Muhammad (s) for you were not with them when they were casting quills in the water drawing their lots so that it be manifested to them which of them should have charge of which of them should bring up Mary; nor were you with them when they were disputing about the custodianship of Mary such that you might have known it and related it; but truly you know it only through revelation.

45S03V45

إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

(Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, voilà qu'Allah t'annonce une parole de Sa part: son nom sera «Al-Masîh», «'Issâ», fils de Marie, illustre ici-bas comme dans l'au-delà, et l'un des rapprochés d'Allah»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Mention when the angels namely Gabriel said ‘O Mary God gives you good tidings of a Word from Him that is a boy whose name is the Messiah Jesus son of Mary He addresses her attributing him to her in order to point out that she will give birth to him without a father for the custom is to attribute the child to its father honoured shall he be in this world through prophethood and the Hereafter through his intercession and the high stations al-darajāt al-‘ulā cf. Q. 2075 and of those brought close to God.