Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
آل عمران
Ali 'Imran
200 versets
الٓمٓ
Alif, Lâm, Mîm
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Alif Lām Mīm God knows best what He means by these letters.
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ
Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «Al-Qayyum»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
God! There is no god except Him the Living the Eternal.
نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
Il a fait descendre sur toi le Livre avec la vérité, confirmant les Livres descendus avant lui. Et Il fit descendre la Thora et l'Evangile
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
He has revealed to you O Muhammad (s) the Book the Qur’ān enveloped by the truth with veracity in what it announces confirming what was before it of Books; and He revealed the Torah and the Gospel
مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
auparavant, en tant que guide pour les gens. Et Il a fait descendre le Discernement. Ceux qui ne croient pas aux Révélations d'Allah auront, certes, un dur châtiment! Et, Allah est Puissant, Détenteur du pouvoir de punir
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
before that is to say before revealing it the Qur’ān as guidance hudan a circumstantial qualifier meaning hādiyīn ‘guides from error’ to people to those who followed these two Books He uses the word anzala for the revelation of these two and nazzala for that of the Qur’ān for the latter entails repetition whereas the two Books were revealed in one instance; and He revealed the Criterion al-furqān meaning the Scriptures that discriminate between truth and falsehood. He mentions this Criterion after He has mentioned the three Scriptures so that it encompasses all revealed Scriptures besides these. As for those who disbelieve in God’s signs the Qur’ān or any other revelation for them awaits a terrible chastisement; God is Mighty victorious in His affair so that nothing can prevent Him from effecting His promise and His threat; Lord of Retribution with a severe punishment for those that disobeyed Him the like of which none can do.
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
Rien, vraiment, ne se cache d'Allah de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Nothing no existent thing whatever is hidden in heaven and earth from God on account of His knowledge of universals and particulars. God specifies them heaven and earth because sensory perception does not go beyond these.