Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
ص
Sad
88 versets
فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ
Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So We disposed for him the wind which blew softly gently at his command wherever he intended.
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And the devils also We disposed every builder building marvellous edifices and diver in the sea bringing up pearls
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
Et d'autres encore, accouplés dans des chaînes
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and others too from among them bounded together in fetters in shackles with their hands tied to their necks.
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
«Voilà Notre don; distribue-le ou retiens-le sans avoir à en rendre compte»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And We said to him ‘This is Our gift. So bestow grant thereof to whomever you wish or withhold from giving without any reckoning’ in other words without your being called to account for any of this.
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
Et il a une place rapprochée de Nous et un beau refuge
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And indeed he has a station of nearness with Us and a fair resort — a similar statement has already appeared in another verse above.