Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الصافات
As-Saffat
182 versets
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres?»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
God your Lord and the Lord of your forefathers?’ read as predicates allāhu rabbukum and rabbu in the nominative because of the implicit omitted huwa being the subject; or read allāha rabbakum and rabba in the accusative as supplements to ahsana ‘the best of’.
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment)
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
But they denied him. So they will indeed be arraigned in the Fire
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Exception faite des serviteurs élus d'Allah
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
— all except God’s delivered servants namely the believers who will be saved from it
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
and We left for him among posterity fair praise namely
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
«Paix sur Elie et ses adeptes»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
‘Peace from Us be to Elias!’. It is said that this ilyāsīn is the same Elias mentioned above; but it is also said that this denotes him together with all those who were believers with him and so they have been coupled under the same term with him being the predominant as when one might say al-Muhallabūn ‘the Muhallabids’ to mean al-Muhallab and his folk; a variant reading has āl yāsīn by which is meant his family as well as Elias himself.