Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
الروم
Ar-Rum
60 versets
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes ainsi que la rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au châtiment
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
But as for those who disbelieved and denied Our signs namely the Qur’ān and the encounter of the Hereafter the Resurrection and other matters those they shall be arraigned into the chastisement.
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Glorifiez Allah donc, soir et matin
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
So glory be to God — in other words so glorify God meaning perform prayer — when you enter the time of the night in which there are two prayers the sunset one maghrib and the later night one ‘ishā’ and when you rise in the morning in which there is the morning prayer subh.
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
A Lui toute louange dans les cieux et la terre, dans l'après-midi et au milieu de la journée
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And to Him belongs all praise in the heavens and the earth — a parenthetical statement in other words the inhabitants in both of these realms praise Him — and as the sun declines wa-‘ashiyyan is a supplement to hīna ‘when’ of the previous verse in which comes the afternoon prayer ‘asr and when you enter noontime in which comes the midday prayer zuhr.
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort. Et Il redonne la vie à la terre après sa mort. Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (à la résurrection)
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
He brings forth the living from the dead as in the case of the human being who is produced from a sperm-drop and a bird from an egg and He brings forth the dead a sperm-drop or an egg from the living and He revives the earth with vegetation after it has died dried out. And in such a manner of being brought forth you shall be brought forth from the graves read either as the active takhrujūna ‘you shall come forth’ or the passive tukhrajūna ‘you shall be brought forth’.
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes qui se dispersent [dans le monde]
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And of His signs exalted be He indicating His power is that He created you in other words your origin Adam of dust then lo! you are human beings of flesh and blood spreading across the earth.