Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Furqan
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

الفرقان

Al-Furqan

77 versets

Versets 2630 sur 77Page 6 / 16
26S25V26

ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا

ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile aux infidèles

Al-JalalaynAl-Jalalayn

true Sovereignty on that day will belong to the Compassionate One with no one else sharing it with Him and it that day will be a hard day for the disbelievers in contrast to the believers.

27S25V27

وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا

Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: «[Hélas pour moi!] Si seulement j'avais suivi chemin avec le Messager

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And it will be a day when the wrongdoer the idolater ‘Uqba b. Abī Mu‘ayt — who had uttered the two-part profession ‘there is no god but God Muhammad (s) is His Messenger’ but retracted it in order to please Ubayy b. Khalaf — will bite his hands in regret and anguish on the Day of Resurrection saying ‘O yā is for drawing attention would that I had followed a way with the Messenger! Muhammad (s) a route to guidance.

28S25V28

يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا

Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris «un tel» pour ami

Al-JalalaynAl-Jalalayn

O woe to me! yā waylatā the final alif stands in place of the first person singular possessive yā’ yā waylatī meaning ‘alas for my destruction!’ Would that I had not taken so and so in other words that Ubayy as friend!

29S25V29

لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا

Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu». Et le Diable déserte l'homme (après l'avoir tenté)

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Verily he has led me astray from the Remembrance namely the Qur’ān after it had come to me by causing me to recant my belief in it. God exalted be He says And Satan is ever a deserter of the disbelieving man’ abandoning him and dissociating from him in times of tribulation.

30S25V30

وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا

Et le Messager dit: «Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée!»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And the Messenger Muhammad (s) says ‘O my Lord lo! my people the tribe of Quraysh consider this Qur’ān as something to be shunned’ to be disregarded.