Tafsirs/Al-Jalalayn/Al-Mu'minun
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

المؤمنون

Al-Mu'minun

118 versets

Versets 116118 sur 118Page 24 / 24
116S23V116

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ

Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Trône sublime

Al-JalalaynAl-Jalalayn

So exalted be God above aimless action and other such things that do not befit Him the King the Truth! There is no god except Him the Lord of the Noble Throne ‘arsh the throne kursī which is a seat similar to a king’s that is exquisite.

117S23V117

وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Et quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And he who calls on another god along with God has no proof thereof lā burhāna lahu bihi an extra explicative adjectival qualification that has no other syntactical signification his reckoning his requital will indeed be with his Lord. Truly the disbelievers will not be successful they will not be felicitous.

118S23V118

وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Et dis: «Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C'est Toi le Meilleur des miséricordieux»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And say ‘My Lord forgive and have mercy on believers — this ‘mercy’ adds to the ‘forgiveness’ in terms of God’s grace — and You are the best of the merciful’ the most excellent of those who have mercy.